Kalahari Review is an African-eccentric magazine interested in material exploring Africa and Africans in unique and avant-garde ways. Telling new stories from everyday African life as told by the people that are living it. It seeks stories that have not often been told but should be – through voices that have not yet been heard – but should.
Munyori Literary Journal is an online Zimbabwean-American literary platform that features works from global writers and artists. The word ‘munyori’ is Shona for “writer” or “author.” Munyori Literary Journal extends its meaning to represent all artists. It seeks to make a significant contribution to literature and the arts. Emphasis is on what each writer contributes, in that moment when the creation of art is a solitary process. It is at that moment when what you are–munyori–is highlighted.
While the journal receives the bulk of its submissions from Zimbabwe and the United States, it also features works from Nigeria, India, China, the UK, Ireland, South Africa, Ghana, Canada, and more from all corners of the globe.
Nthanda Review is a Malawian online literary magazine. Nthanda Review publishes poetry, fiction, nonfiction, memoirs, folk tales, essays, and reviews of any length all year round.
The idea behind its creation is to provide a platform on which voices of different writers would be heard by the world. We publish works from Malawi and Africa as a whole. But we do not limit our outreach to just Africa, as such, anyone from across the world can contribute.
We accept works on any theme and style. So, you do not really have to familiarize yourself with the works we publish. Just read them for the love of literature. Contributors can submit to multiple categories. However, only submit once to each category until you have received our decision about your piece.
Submissions must be emailed to email@example.com with the subject line indicating the genre/category of your submission. All inquiries must be emailed to firstname.lastname@example.org. We do not pay contributors. The best we can do is to offer you the publishing space, for the love of literature and mankind.
A pan-African, bilingual (English/French), quarterly electronic magazine by, for and about sexual minority groups in Africa. Q-zine aims to provide a legitimate outlet for queer Africans to celebrate the creativity and cultural richness of queer life in Africa. Q-zine’s main goal is to encourage sexual minority groups to decide how they should be represented in popular culture.
A black and white cultural publication for writers of color to showcase their work in any genre. It provides readers with an opportunity to read new work by internationally renowned and new writers within a format and design that is aesthetically as important as the written word.
SABLE LitMag also offers training and support through e-internships, professional development for writers through its courses and workshops, a manuscript reading service, residential courses and retreats and a writers coaching service.
SABLE LitMag created the Writer’s HotSpot in 1996 – the first international creative writing residencies for people of color, held in Cuba, The Gambia, New York and the UK
SABLE LitMag has a LitFest. The first one took place in Brixton, London in 2005. The second one took place in Bakau, The Gambia in 2007, where the third one will also take place in 2013.
Accepts fiction, poetry, in translation, memoir (history/herstory), travel narratives (backpackers), essays, classic review, expressions, in celebration.
104 Mount Auburn Street, 3R
Cambridge, MA 02138
Born in Africa and bred in the diaspora, Transition is a unique forum for the freshest, most compelling, most curious ideas about race. It bills itself as “an anchor of deep reflection on black life and a map charting new routes through the globalized world.”
Transition is published three times annually by Indiana University Press. Now only accepts electronic submissions through Submittable. Submissions sent by physical mail will be recycled unread.
Wasafiri is Britain’s premier magazine for international contemporary writing. Published quarterly, it has established a distinctive reputation for promoting work by new and established voices across the globe.
Wasafiri’ is Kiswahili for travelers. The name was chosen because many of those who created the literatures in whichWasafiri was particularly interested have all in some sense been cultural travellers either through migration, transportation or else, in the more metaphorical sense of seeking an imagined cultural home.
Editor – Susheila Nasta: email@example.com
Deputy Editor – Sharmilla Beezmohun: firstname.lastname@example.org
Assistant Editor – Nisha Obano: email@example.com
Editorial Manager – Teresa Palmiero: firstname.lastname@example.org
Reviews Editor – Florian Stadtler: email@example.com
Art Editor – Richard Dyer: firstname.lastname@example.org